Mario's profileMario Learns To Record (...PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    May 19

    来点俗的 - 真正的旅行者

    真正的旅行者是那些为出门而出门的人,他们轻松愉快如同漂游的气球。
    然而他们绝不会偏离自己的目的地。也不知为什么,他们总是说:“上路吧!”
     
    这段摘自Charles Baudelaire的《恶之花》的译文让很多人喜欢。
    如果换成另外一种风格的译文:

    而真正旅行者他们只为旅行

    而旅行;心像气球轻轻出发;

    他们从来不逃避注定的宿命,

    不知为何他们总是说:上路吧!

    这时候就带着一种颓废的美了,呵呵。而诗人这一诗篇确实也是对悲剧命运的抒情:

    对于喜爱地图与版画的少年,

    宇宙无异于他那大量的食欲。

    啊!在灯光下世界辽阔无边!

    在回忆的眼中世界渺小无比!

     

    一朝我们出发,火焰满脑中,

    心里满还怨恨与悲苦的欲望;

    我们前进,随着波浪的律动,

    轻摇无限心思于有限的海上:

     

    有些欢忻于逃离丑恶的祖国,

    别的,摇篮地的恐怖,更有,

    占星家,淹溺在女人的眼眸,

    逃离暴虐的魔女致命的体臭。

     

    他们尽量沉醉于空间与阳光,

    与燃烧的天空,以免变成兽类;

    刺肤的冰,晒焦他们的太阳,

    使他们接吻的痕迹逐渐消褪。

     

    而真正旅行者他们只为旅行

    而旅行;心像气球轻轻出发;

    他们从来不逃避注定的宿命,

    不知为何他们总是说:上路吧!

    无论《恶之花》如何,我喜欢的却是前一种翻译,尽管它脱离的诗人的本意,有断章取义的味道,但那总没心没肺的快乐气息着实惹人喜爱。我把它截取下了留作纪念,正是要告诉自己,只要我那颗渴望旅行的心还在,我早晚可以继续上路!

    May 09

    公元2007年5月5日,北京时间15:52分,地球,我儿子来啦!

    公元2007年5月5日,北京时间15:52分,地球,我儿子来啦!
    我儿子是个混世魔王,没出生就折腾妈妈;一出生就光鲜水灵,贼神气!